Posesivo en inglés con 's
Para expresar posesión en inglés, utilizamos la estructura gramatical conocida como genitivo sajón.
El genitivo sajón:
· Se utiliza para expresar posesión.
· Se forma añadiendo un apóstrofo y una "s" al poseedor; 's
Para comenzar a hacer frases, primeros debemos tener en cuenta quien es el poseedor y qué es lo poseído.
En español comenzamos hablando de lo poseído, seguido del poseedor.
Por ejemplo:
La chaqueta de Lola.
Posesión: La chaqueta.
Poseedor: Lola.
Al traducir la frase en inglés, puede resultar un poco complicado ya que se escribe al revés que en
español.
Es decir, si en español hemos escrito Posesión+Poseedor (La chaqueta de Lola), en
inglés comenzaremos la frase con el poseedor y terminamos con la posesión; Poseedor+Posesión.
Tranquil@ no es tan difícil!
A continuación te explico el orden:
•PRIMERO, nombramos al poseedor (en este caso Lola).•SEGUNDO, añado 's al poseedor (Lola's), se podría traducir como "de".•TERCERO, ponemos lo poseído (jacket). En inglés, omitimos el artículo "the" (el, la, los, las).
¿Cómo quedaría la frase?
Lola's jacket
Poseedor (Lola) + 's + lo poseído (jacket)
Mira más ejemplos:
El coche de Laura.
Laura's car.
Las pulseras de mi amiga.
My friend's bracelets.
La libreta de Juan.
Juan's notebook.
Los lápices de tu hermano.
Your brother's pencils.
Formación del genitivo sajón cuando el nombre es plural
Cuando el
poseedor es un nombre en plural (my friends) o acabado en "s" (Jesús) sólo añadimos el apóstrofo (').
Por ejemplo:
Jesús' grandmother
La abuela de Jesús
Plural irregular
En inglés encontramos nombres con plurales irregulares.
Esto quiere decir que no forman el plural añadiendo "s".
En este caso, para formar el genitivo sajón,
sí añadimos 's.
Algunos ejemplos de plural irregular son:
child - children = niño - niños
mouse - mice = ratón - ratones
foot - feet = pie - pies
woman - women = mujer - mujeres
man - men =
hombre - hombres
Por ejemplo:
The children's books
Los libros de los niños
The women's rights
Los derechos de las mujeres
Te ha parecido fácil decir en inglés que algo es de alguien, ¿verdad?
A continuación observaremos el árbol genealógico (family tree) de
"Los MacDonald" con algunos ejemplos.
THE MACDONALS
Imágenes de Photo Rack
Matt is Tina's brother = Matt es el hermano de Tina.
Sandy is Tina's sister = Sandy es la hermana de Tina.
Emily is Tina's aunt = Emily es la tía de Tina.
Jeff is Tina's grandfather = Jeff es el abuelo de Tina.
Julia is Tina's mother = Julia es la madre de Tina.
Brian is Tina's cousin = Brian es el primo de Tina.
Claire is Tina's grandmother = Claire es la abuela de Tina.
Arnold is Tina's uncle = Arnold es el tío de Tina.
• Lugares y cosas
Por
último, hay que tener en cuenta, que no siempre "de" se refiere al genitivo sajón.
Puede llevar a una confusión considerar a
un lugar o cosa como si fuera el poseedor.
Por
ejemplo;
"El río de Andalucía".
Como
en español el posesivo se traduce "de", podemos confundirnos y pensar
que, "El río de Andalucía" se escribiría "Andalucia's river".
Pues no.
En este caso utilizamos la preposición "of".
Lo correcto es decir "The river of Andalucía" y la estructura de la frase sigue el mismo orden que en español.
En resumen, al
hablar de cosas o lugares (suponiendo que harían de poseedor), escribiremos la
frase exactamente como lo haríamos en español y
utilizamos
la preposición "of" que significa "de".
Por ejemplo:
La capital
de Brasil
The capital of Brasil
Una bonita imagen de la Torre del Oro
A beautiful image of the Golden Tower
En
las siguientes páginas podrás practicar lo aprendido con ejercicios.